No exact translation found for التأثير المضاد

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic التأثير المضاد

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Je pensais pas qu'on utiliserait les antibios si vite.
    .لا أعرف إذا ما كان تأثير المضادات حيوية سيكون سريعاً
  • Ramsey sera jugé, nous aimerions montrer l'impact qu'il a eu sur la vie de la victime,
    نريد أن نعرضَ بعضَ التأثيرات المضادّة ،على جميعِ نواحي حياة ضحاياه
  • Il était sous antidépresseurs la nuit où il a attaqué Mme LaRoche.
    كان تحت تأثير مضادات الإكتئاب في الليلة (التي هاجم فيها السيدة (لاروش
  • Toutefois, la circonspection doit présider à l'adoption de lois spéciales car une réglementation excessive peut aller à l'encontre des buts recherchés.
    ومع ذلك، فينبغي التقدم بتؤدة عند استحداث تشريعات معينة لأن الإفراط في فرض قوانين إلزامية قد يكون له تأثير مضاد.
  • Deux projets de recherche menés sous la direction du Canada étudieront les changements qui surviennent sur le plan physiologique et les effets des mesures prises pour y remédier.
    وسيقوم مشروعان بحثيان ترعاهما كندا بدراسة ما يطرأ من تغيرات فسيولوجية وتأثيرات التدابير المضادة.
  • Dans certains cas, les organisations communautaires sont devenues des agences d'exécution en se substituant aux autorités locales. Le changement de type de gouvernance locale et l'engagement de la société civile ont donc un effet pervers, celui d'affaiblir les autorités locales.
    وفي بعض الحالات كانت المنظمات المجتمعية تجد نفسها تتحول إلى وكالات مُنَفِذة تحل محل أجهزة الحكم المحلي، ونتيجة لذلك أسفر تغير أشكال الإدارة المحلية ومشاركة المجتمع المحلي عن تأثيرٍ مضاد تمثل في إضعاف أجهزة الحكم المحلي.
  • La Rapporteuse spéciale voudrait réaffirmer que le fait d'ériger en infraction pénale la diffamation religieuse peut avoir des effets contraires à l'effet recherché, car cela peut créer une atmosphère d'intolérance et de peur, voire accroître les risques d'une réaction de rejet.
    وتود المقررة الخاصة أن تؤكد من جديد أن تجريم ”تشويه صورة الأديان“ يمكن أن يكون له تأثير مضاد، لأنه قد يوجد مناخا من التعصب والخوف، بل وقد يزيد من احتمالات وقوع ردود فعل مضادة.
  • La loi belge sur les munitions en grappe du 9 juin 2006, après une très large définition des sous-munitions, exclut les dispositifs qui contiennent uniquement du matériel fumigène, ou du matériel éclairant, ou du matériel exclusivement conçu pour créer des contre-mesures électriques ou électroniques.
    أما القانون البلجيكي بشأن الذخائر العنقودية الصادر في 9 حزيران/يونيه 2006 فيستبعد، بعد إدراج تعريف عام وواسع للذخائر الصغيرة، تلك الذخائر التي لا تحوى سوى مواد دخانية أو مضيئة أو مواد مصممة حصراً لإحداث تأثيرات مضادة كهربائية أو إلكترونية.
  • La compagnie continuera de produire seulement les produits qui n'auront que des effets secondaires minimes.
    بالطبع ، بالطبع الشركة ستتابع أي منتج اذا ابقينا مضاد التأثير في حده الأدنى
  • En 1999, l'Assemblée de l'OMI a adopté une résolution demandant au Comité de la protection du milieu marin d'élaborer un instrument juridiquement obligatoire pour faire face aux effets nuisibles des systèmes antisalissure utilisés sur les navires.
    وفي عام 1999، اعتمدت جمعية المنظمة البحرية الدولية قراراً يدعو لجنة حماية البيئة البحرية إلى وضع صك ملزم قانوناً لمعالجة التأثيرات الضارة للنظم المضادة للحشف المستعملة في السفن.